1. ՇԱԲԱԹ
Շաբաթուայ եօթերորդ օրն է՝ շաբաթ օրը; ինչպէս նաեւ բոլոր եօթը
օրերի հաւաքական անուանումը՝ մէկ շաբաթ:
Շաբաթուայ որոշ օրեր եւս հայերէնում կազմւում են այս բառով աւելացրած
համապատասխան թուականը՝ միաշաբաթ (որ կիրակի օրն է եւ շաբաթուայ առաջին օրը), երկուշաբթի
(երկրորդ օրը), երեքշաբթի (երրորդ օրը) եւ այլն:
Այս առումով օրերի անուանումները համեմատելի են յունարէն, պարսկերէն,
ռուսերէն տարբերակների հետ, որտեղ եւս ասում ենք համապատասխան թուական + շաբաթ բառը
(երբեմն)՝
Յունարէն
Երկուշաբթի - Δευτέρα (դէֆտէ՛րա), իր մէջ ունի յունարէն ԵՐԿՈՒ
բառը
Երեքշաբթի - Τρίτη (տրի՛տի), իր մէջ ունի յունարէն ԵՐԵՔ բառը
Չորեքշաբթի - Τετάρτη (տէտա՛րտի), իր մէջ ունի յունարէն ՉՈՐՍ
բառը
Հինգշաբթի - Πέμπτη (պէ՛մտի), իր մէջ ունի յունարէն ՀԻՆԳ բառը
Ռուսերէն*
Երեքշաբթի - Вторник (վտօ՛րնիկ), իր մէջ ուն ռուս. ԵՐԿՈՒ բառը
Հինգշաբթի - Четверг (չէտվէ՛րգ), իր մէջ ունի ռուս. ՉՈՐՍ բառը
Ուրբաթ – Пятница (պյա՛տնիցա), իր մէջ ունի ռուս. ՀԻՆԳ բառը
*թուական այս շեղումը պայմանաւորուած է այն հանգամանքով, որ
շաբաթուայ սկիզբ են համարում Երկուշաբթին:
Պարսկերէն
Կիրակի - یکشنبه (յէկ-շանբէ՛), իր մէջ ունի պրս.
ՄԷԿ բառը
Երկուշաբթի - دوشنبه **(դո-շանբէ՛), իր մէջ ունի պրս. ԵՐԿՈՒ բառը
**ի դէպ, Տաջիկստանի
մայրաքաղաքի (ԴՈՒՇԱՄԲԷ) անունը եւս այստեղից է առաջացել:
Երեքշաբթի - سه شنبه (սէ-շանբէ՛), իր մէջ
ունի պրս. ԵՐԵՔ բառը
Չորեքշաբթի - چهار شنبه (չահաար-շանբէ՛), իր
մէջ ունի պրս. ՉՈՐՍ բառը
Հինգշաբթի - پنج شنبه (փանջ-շանբէ՛), իր
մէջ ունի պրս. ՀԻՆԳ բառը
(պարսկերէնի այս թուերը
ձեզ ծանօթ է նարդի խաղից)
Վրացերէն
Երկուշաբթի - ორშაბათი
(օ՛րշաբաթի), իր մէջ ունի վրաց. ԵՐԿՈՒ բառը
Երեքշաբթի - სამშაბათი
(սա՛մշաբաթի), իր մէջ ունի վրաց. ԵՐԵՔ բառը
Չորեքշաբթի - ოთხშაბათი
(օ՛թխշաբաթի), իր մէջ ունի վրաց. ՉՈՐՍ բառը
Հինգշաբթի- ხუთშაბათი
(խո՛ւթշաբաթի), իր մէջ ունի վրաց. ՀԻՆԳ բառը
Արաբերէնը եւ եբրայերէնը եւս ունեն նմանօրինակ
անուանակարգում (օր առաջին, օր երկրորդ, օր երրորդ եւ այլն):
Ուրբաթ, շաբաթ եւ կիրակի օրերի անունները
վերոյիշեալ լեզուներում կարող են նկարագրուած օրինաչափութիւնից դուրս լինել՝ կրօնական
նկատառումներից ելնելով (այս օրերի անուանումներին նախկինում անդրադարձել ենք):
Լեզուների մի այլ խմբում շաբաթուայ օրերն
անուանակոչուել են հեթանոսական աստուածների կամ մոլորակների անուններով: Ահաւասիկ,
Անգլ. Sunday, գերմ. Sonntag (արեւի պատուին)
«կիրակի»
Անգլ. Monday, գերմ. Montag, ֆր. lundi (լուսնի
պատուին) «երկուշաբթի» եւ այլն:
Ինչեւէ, հեշտ է նկատել, որ պարսկերէն եւ վրացերէն
տարբերակներում առկայ է նաեւ բուն ՇԱԲԱԹ արմատը՝ այդ լեզուներին բնորոշ տարբերակով:
=Մեր, ինչպէս նաեւ վերոնշեալ լեզուներում,
բառը փոխառեալ է սեմական լեզուներից, որոնք բոլորն ի վերջոյ վերցուած են եբրայերէնից:
Եբր. שבת (շաբա՛թ) բառն է, որ սերում է սեմական ת ב ש (շին-բէթ-տավ) եռատառ արմատից, որի իմաստն է «հանգստանալ, չաշխատել,
դադարեցնել»: Եբրայերէն բառը հնարաւոր է՝ ծագում է աքքադերէն šapattu ձեւից, որ հաւանաբար
նշանակում է «վերջացնել, դադարեցնել», ինչպէս նաեւ ամէն ամսուայ 15-րդ օրը (ամսուայ
կէսը):
Արդի եբրայերէնում այս արմատից ունենք նաեւ שביתה (շվիտա՛) «գործադուլ» բառը (ասել է, թէ ՉԱՇԽԱՏԵԼ, ՀԱՆԳՍՏԱՆԱԼ),
որից ածանցւում են שביתת-נשק (շվիտա՛տ-նէ՛շէկ, բառացի թարգմանութեամբ՝ զէնքի գործադուլ)
«զինադադար» եւ שביתת-רעב (շվիտա՛տ-ռաա՛վ, բառացի թարգմանութեամբ՝ քաղցի գործադուլ)
«հացադուլ» բառերը:
Համեմատութեամբ միւս լեզուների՝
Յուն. Σάββατο (սա՛վատօ), ռուս. суббота (սուբօ՛տա), արաբ. السبت (աս-սա՛բթ), պարս. شنبه (շանբէ՛), ֆր. samedi, գերմ. Samstag, վրաց. შაბათი (շա՛բաթի***),
հունգ. szombat (սոմբա՛թ), իտալ. sabato, իսպ. sábado բոլորն էլ ՇԱԲԱԹ իմաստով եւ բոլորն
էլ փոխառեալ եբրայերէնից:
***Աճառեանը վրացերէն բառը համարում է հայերէնից փոխառեալ:
Հրէական շաբաթի գաղափարը մեզ է աւանդուել
Աստուածաշնչից, երբ Աստուած Մովսէսի միջոցով (Պատուիրան համար 4) ժողովրդին պատուիրեց
չաշխատել շաբաթ օրը եւ հանգստանալ բոլոր գործերից, որովհետեւ Աստուած արարեց աշխարհը
վեց օրում եւ եօթերորդ օրը (որ է Շաբաթ օրը) հանգստացաւ: Այդ է պատճառը, որ շաբաթ օրը
աւանդաբար համարւում է շաբաթավերջ, իսկ կիրակին՝ շաբաթուայ առաջին օր: Քրիստոսից յետոյ
պատկերը փոխուեց քրիստոնէական աշխարհում եւ կիրակին եւս դարձաւ շաբաթավերջ կամ հանգստեան
օր, քանզի Քրիստոս յարեաւ ի մեռելոց կիրակի օրը: Այս իրադարձութիւնն է պատճառը, որ
կիրակին կոչում ենք նաեւ ՏԷՐՈՒՆԱԿԱՆ՝ հայ. ԿԻՐԱԿԻ, յուն. Κυριακή (կիրիակի՛), ֆր. dimanche, իտալ. domenica, իսպ.
domingo եւ այլն:
Հրէական շաբաթն այսօր էլ հրէից կենցաղավարութեան
եւ աւանդութեան անքակտելի մասն է կազմում: Այն սկսւում է ուրբաթ մայրամուտին եւ աւարտւում
է յաջորդ օրը իրիկնամուտին (աւանդաբար, երբ երկնքում երեք աստղ է նշմարւում):
Եբրայական այս արմատից ունենք sabbatical
բառը, երբ համալսարանի կամ դպրոցի ուսուցիչը մեկնում է արտերկիր գիտելիքները կատարելագործելու:
Եբր. שבתאי (շաբթա՛յ) բառը եւս այս արմատից է եւ Սատուրն (Երեւակ) մոլորակի
անունն է: Այս առումով հմմտ. Շաբաթ օրուայ անգլերէն (Saturday) կամ լատիներէն (dies Saturni) անունները:
Այսպէս են կոչուել ի պատիւ Սատուրն մոլորակի:
Շաբթայը նաեւ հրէական անուն է: Երեւելիներից յիշենք, թերեւս, Շաբթայ Ցվի, որ պատմութեան
մէջ մնաց իբրեւ կեղծ մեսիա:
No comments:
Post a Comment